鮑序
麥序
謝序
自序
縮寫表
導言
第1章 新約書信的格式與功能
1.1 希臘羅馬時代的書寫工具
1.2 希臘羅馬時代的書信類別
1.2.1 非文學與文學書信
1.2.2 書信的種類
1.2.2.1 推介信
1.2.2.2 請求信
1.2.3 書信與口述文化
1.3 希臘羅馬時代書信的格式與範例
1.4 新約書信的結構
1.4.1 信首:形式與功用
1.4.1.1 發信人、收信人與問安
1.4.1.2 祝禱與感恩禱告
1.4.2 主體:形式與功用
1.4.2.1 主體的典型用語
1.4.2.1.1 揭露公式(disclosure formula)
1.4.2.1.2 懇求公式(appeal formula)
1.4.2.1.3 信心公式(confidence formula)
1.4.2.1.4 論題公式(περί formula)
1.4.2.1.5 最終論題公式(λοιπός formula)
1.4.2.1.6 小結
附記:彼得後書一章19至20節的「揭露公式」
1.4.2.2 主體的闡述、論證和勸勉
1.4.3 信尾:形式與功用
1.4.3.1 信尾的典型慣例
1.4.3.1.1 結尾的祝禱
1.4.3.1.2 其他人的問候
1.4.3.1.3 發信人親筆簽名
1.4.3.1.4 其他的吩咐
1.4.3.2 信尾與信首和主體的關係
1.5 發信人、送信人、文書與代筆人
1.6 託名書信的問題
1.6.1 希臘羅馬時代的託名著作
1.6.1.1 古代希臘羅馬文獻的託名著作
1.6.1.2 古代猶太文獻的託名著作
1.6.1.3 古代基督教文獻的託之著作
1.6.2 新約聖經有否託名書信?
1.6.2.1 認為有託名著作的原因
1.6.2.2 認為沒有託名著作的原因
1.6.2.3 作者是誰:意義何在
1.7 結論
進深閱讀
第2章 第一世紀猶太背景與詮釋議題
2.1 書信引用的舊約經文
2.1.1 第一世紀前後的猶太經文傳統
2.1.2 新約作者引用舊約經文的形式
2.1.2.1 直接引用
2.1.2.2 暗引
2.1.2.3 回響
2.1.3 如何確認舊約經文的出處
2.1.3.1 措辭與文法的對應
2.1.3.2 新舊約經文情境的對應
2.1.4 新約作者援用超文的方法及要達到的功效
2.1.4.1 詮釋方法
2.1.4.1.1 字面的解釋(Literal Interpretation)
2.1.4.1.2 米大示(Midrash)
2.1.4.1.3 別沙(Pesher)
2.1.4.2 援用舊約經文的方法
2.1.4.2.1 預言的應驗
2.1.4.2.2 例證和應用舊約的原則
2.1.4.2.3 寓意
2.1.4.2.4 其他:舊約主題的綜括與情感的流露
2.1.5 研讀的方法
2.1.5.1 探討舊約引文或暗引原有的意思及之後的發展
2.1.5.1.1 確認該舊約引文或暗引的出處
2.1.5.1.2 舊約經文的原意
2.1.5.1.3 舊約經文的詮釋發展
2.1.5.2 探討當時的猶太人對該段經文的理解
2.1.5.3 探討該段經文在新約情境中的意義
2.1.5.3.1 文本方面的援用
2.1.5.3.2 詮釋方面的援用
2.1.5.3.3 神學方面的援用
2.1.5.3.4 修辭方面的援用
2.1.6 例子:希伯來書十章37至38節引用哈巴谷書二章3至4節的意義
2.2 書信反映的猶太傳統
2.2.1 保羅書信
2.2.1.1 閻儡和閻悖
2.2.1.2 天使頒布律法給摩西
2.2.1.3 在曠野隨著以色列人的磐石
2.2.2 普通書信
2.2.2.1 靈界與末世觀
2.2.2.2 其他的聖經故事傳統
2.2.2.3 智慧與倫理傳統
2.2.3 小結
2.3 新約時代猶太人與基督徒的關係
2.4 保羅神學:近代的新觀點
2.4.1 保羅書信的詮釋簡史
2.4.1.1 使徒時代至中古時代
2.4.1.2 宗教改革時期
2.4.1.3 現代與後現代時期
2.4.2 保羅書信的近代討論
2.4.2.1 「保羅新觀」之概述
2.4.2.2 「保羅新觀」之回應
2.4.2.2.1 表示贊同
2.4.2.2.2 表示異議
2.4.2.2.3 取長補短、繼續發展
2.4.2.3 對信仰生活的意義
2.4.3 反省調整與矯枉過正
2.5 結論
進深閱讀
第3章 第一世紀希臘羅馬背景與詮釋議題
3.1 新約書信的寫作年代
3.2 歷史與社會情境
3.2.1 政治歷史與地理背景
3.2.1.1 新約書信收信人的地理分布
3.2.1.2 政治歷史
3.2.1.3 羅馬帝國帶來的繁榮
3.2.1.3.1 羅馬帝國的「和平」
3.2.1.3.2 貿易與交通
3.2.2 多神宗教與社交活動
3.2.3 君王崇拜與政治意圖
3.2.4 教外人與基督徒的關係
3.3 新約書信與修辭學
3.3.1 希臘羅馬時代的修辭學
3.3.1.1 希臘羅馬時代的教育
3.3.1.2 修辭演説的種類與結構
3.3.2 新約書信的修辭手法
3.3.2.1 小型修辭手法
3.3.2.2 大型修辭手法
3.3.2.3 小結
3.3.3 如何分析書信修辭手法
3.3.3.1 修辭分析的步驟
3.3.3.1.1 確定修辭單元
3.3.3.1.2 確定修辭處境、類別與構思
3.3.3.1.3 分析修辭單元的鋪排與修辭手法
3.3.3.1.4 分析修辭單元的效果
3.3.3.2 修辭鑒別法的優缺點
3.4結論
進深閱讀
第4章 詮釋新約書信的方法
4.1 研讀步驟
4.1.1 步驟一:探討整卷書信的文學和歷史情境
4.1.2 步驟二:草擬經文段落之提綱
4.1.3 步驟三:熟悉經文的內容
4.1.3.1 聖經譯本的翻譯
4.1.3.2 詞彙分析附記:文法與句法分析、經文鑒別分析
4.1.4 步驟四:分析經文的特殊文學體裁
4.1.5 步驟五:探討經文的特殊歷史文化背景
4.1.6 步驟六:抓準經文段落的重點,考慮與整體聖經相關教導的關係
4.1.7 步驟七:準確傳遞經文的信息與應用
4.1.8 步驟八:撰寫講章或查經資料
4.2 研讀示範
4.3 傳講範例
4.4 結論
進深閱讀
參考書目
漢英詞語對照表
《新約書信詮釋》不單詳細討論從解經到宣講的步驟,也提供許多具體的例子,為初階學生提供釋經指引,更引導進階學生理解近期研究的各個議題。
李博士演示了參考和研讀第一手史料的重要,並向讀者介紹近期對這些史料的討論。此外,李博士對於詮釋新約書信的「近期議題」,提供了不偏不倚的概述和評估;也向讀者介紹了修辭鑒別學對研讀古代書信的重要,給予可靠的指引。細讀這部重要著作,必定不會失望。
鮑維均博士
美國三一神學院 • 新約教授
《新約書信詮釋》既有理論基礎又富實用價值。在新約書信研究方面,李博士不單熟悉西方學術著作,也經常引用這些著作的中文譯本和華人聖經學者的著作,有助讀者進深研讀書信詮釋的課題。在信仰方面,李博士一方面肯定新約研究帶來的新亮光,另一方面沒有摒棄傳統信仰的基礎,既免於矯枉過正,也能持守優良的信仰傳統。如果讀者用心細讀,加以操練,必定能提高聖經教導的水平,造福教會。
麥啟新博士
香港中國宣道神學院 • 前副院長
李博士的《新約書信詮釋》不是「又一本」新約研究著作。第一、本書不只是新約研究手冊,也是以詮釋新約聖經為主旨的作品。第二、李博士在本書展現了學者的銳利眼光,同時不乏教師的睿智洞見。第三、本書沒有迴避時下學術界激烈辯論的議題,反而細心、耐心並用心處理相關學說的發展,不同派別的觀點,及對傳統釋經的修正與挑戰。第四、本書帶領讀者進入新約書信詮釋的世界,但不止於學術的論述,更示範研究新約書信的具體方法。
謝木水牧師/博士
新加坡神學院 • 院長