Menu
Your Cart

環球聖經譯本—詩篇(卷一、二)

環球聖經譯本—詩篇(卷一、二)
環球聖經譯本—詩篇(卷一、二)

產品規格

Books
英文名稱 Worldwide Chinese Bible: The Book of Psalms (Book 1 & 2)
作者 數十位華人聖經學者
譯者 -
語言 繁體中文
出版商 環球聖經公會
第一版 2019-03
最新一版 2019-03(第1次印刷)
頁數 130
書籍系列 環球聖經譯本
條碼 9789888279661
國際標準圖書編號 (ISBN) 978-988-8279-66-1
備註 *以上定價僅供參考,確實售價以書室及批發報價為準。
  • Stock: 有存貨
  • Model: BS1114
產品瀏覽次數: 8503
HK$55.00

序言
簡寫表
原文底本、翻譯原則與範例
詩篇簡介
詩篇(1:1~72:20)
參與《環球聖經譯本》翻譯事工的團隊
環聖事工

[內容簡介]
詩篇最初可能是一篇篇在不同的信仰群體中分散流傳的詩歌,後來逐漸收集編輯,成為猶太人在各種聚會中使用的詩歌集。詩篇是歷代聖徒最愛的靈修精品,包含深刻的體驗、豐富的情感、活潑的想像、精練的語言及純正的信仰,助人達到真善美聖的境界,足以振聾發聵,啟迪心靈,抒發情感,提升靈性品格。詩篇卷一、二大部分是大衛的詩,當中也包括可拉後裔等人的詩。大衛的詩,反映了他在人生高低起跌裡的感受,以及他如何在當中經歷神、倚靠神、向神懺悔,不但是信徒的典範,更能讓生共鳴,加深信徒與神的關係。

【譯本特色】
《環球聖經譯本》編譯過程非常嚴謹,廣邀各地數十位華人聖經學者,參照原文底本詳細審訂譯文,並由另一批學者回應和補充;然後,綜合本會駐會學者、研究助理和編輯團隊的獨立審訂來比對增益。此外,我們更特設陣容強大的語文組,由資深語文和翻譯學者主持,與本會聖經原文學者互動合作,因應兩岸四地以至海外華人的語言習慣,潤飾文字,務求行文流暢自然,不過於簡化內容,也不添加枝節,使譯文雅俗共賞,讓全球華人不論甚麼年紀都能讀懂聖經。同時,我們又廣泛收集翻譯顧問、各地教會領袖和各階層讀者的意見,字斟句酌,務使譯文意思更準確明晰,字句鏗鏘,適合個人閱讀、研究和教會公開朗讀。
  
  • 普世華文最新譯本
  • 超越一般譯本的聖經,兼有讀經工具的功能
  • 以現代漢語清楚表達聖經原意:
    • 基於嚴謹學術研究以確定原文意思
    • 仔細考慮經文歷史、文化及神學處境
    • 兼顧直譯和意譯
    • 展示原文的修辭技巧
    • 重現原文的詞彙情感
    • 反映原文的音韻特色
    • 重現原文的詞彙情感
    • 呼應舊約的用語典故
  • 註釋豐富,分為三類,助你學習讀經三部曲:
    • 文本鑒別註釋:討論抄本異文
    • 翻譯註釋:討論不同譯文及其背後理據
    • 解經註釋:提供經文歷史及文化背景、釋義、神學信息、新舊約之間的聯繫或其他資料

發表點評

請先 登錄 註冊 再發表點評